El tiempo va danzando
cantando
cruzando abismos
sembrando nostalgias
aprisonando recuerdos
sembrando tristezas en los caminos.
Aquí me tienes prisionero
de eternas malancolías.
Nostalgia, tú que traes ilusiones
de tierras lejanas.
Nostalgia por mi tierra querida
por el pan oloroso a eucaliptos
amasado por las blancas manos
de la madre
de tu hijo ausente.
Quiero volver a la bahía maternal
anclar mi barco fantasma
en las pacificas aguas azules.
El viejo puerto espera.
© Carlos Reyes-Manzo
From Oranges in Times of Moon
Thursday, 18 November 2010
La última flor del estío
Lenta se duerme la tarde
en la magnitud del día
brincan las estrellas del mar
en el eco suave del azul.
Las olas se tienden en las arenas
reflujos traen espermas marinas.
Gaviotas danzan en el aire
las flores se desnudan bajo el sol
sombras pasan rápidas
sobre las rocas impenetrables.
Es blanca y todo es blanco
en el templo de las rocas.
Desea conocer horizontes y océanos
más lejos de las playas húmedas.
Un dia pasa el aventurero de la capital
sus manos crueles la arrancan de la fantasías del sol.
Diciembre en la distancia.
Las rocas blancas lloran
la ausencia de la última flor del estío.
La flor en el jarrón de cristal
acompaña al maniquí de una boutique
en una calle de Santiago.
Sueña con el azul y la cama cerca del mar
donde se abrió a las esencias de la vida.
© Carlos Reyes-Manzo
From Oranges in Times of Moon
en la magnitud del día
brincan las estrellas del mar
en el eco suave del azul.
Las olas se tienden en las arenas
reflujos traen espermas marinas.
Gaviotas danzan en el aire
las flores se desnudan bajo el sol
sombras pasan rápidas
sobre las rocas impenetrables.
Es blanca y todo es blanco
en el templo de las rocas.
Desea conocer horizontes y océanos
más lejos de las playas húmedas.
Un dia pasa el aventurero de la capital
sus manos crueles la arrancan de la fantasías del sol.
Diciembre en la distancia.
Las rocas blancas lloran
la ausencia de la última flor del estío.
La flor en el jarrón de cristal
acompaña al maniquí de una boutique
en una calle de Santiago.
Sueña con el azul y la cama cerca del mar
donde se abrió a las esencias de la vida.
© Carlos Reyes-Manzo
From Oranges in Times of Moon
Friday, 5 November 2010
Pájaros y naranjas
Naranjas en tiempos de luna
naranjas frescas
naranjas dulces
naranjas amargas.
Vuelan pájaros ruidosos
a la isla colosal.
Son cajas de luces sabrosas
ancladas en océanos de hojas verdes.
Naranjos plantados en el mismo lugar.
Dos amantes aman en el alma
son naranjas en camas verdes.
Si regresan estoy en la espera
de los pájaros ruidosos
al árbol de naranjas.
No puedo negarlo quiero conocerte.
Pero dónde está el lugar
es en un árbol seco
o en la vida al sur del Río Grande?
Si tomo posesión
estoy condenado a ser poblador.
Pobladores caen en la tierra
fundan casas de muros rojos
expulsan a los hijos del día
plantan árboles importados
y la muerte en los territorios.
No volverán los pájaros
al árbol de las naranjas.
© Carlos Reyes-Manzo
From Oranges in Times of Moon
naranjas frescas
naranjas dulces
naranjas amargas.
Vuelan pájaros ruidosos
a la isla colosal.
Son cajas de luces sabrosas
ancladas en océanos de hojas verdes.
Naranjos plantados en el mismo lugar.
Dos amantes aman en el alma
son naranjas en camas verdes.
Si regresan estoy en la espera
de los pájaros ruidosos
al árbol de naranjas.
No puedo negarlo quiero conocerte.
Pero dónde está el lugar
es en un árbol seco
o en la vida al sur del Río Grande?
Si tomo posesión
estoy condenado a ser poblador.
Pobladores caen en la tierra
fundan casas de muros rojos
expulsan a los hijos del día
plantan árboles importados
y la muerte en los territorios.
No volverán los pájaros
al árbol de las naranjas.
© Carlos Reyes-Manzo
From Oranges in Times of Moon
Subscribe to:
Posts (Atom)